ترجمه رسمی زبان چکی



دانشجویان و تاجران گرامی،

 

یکی از مدارکی که به منظور اخذ روادید باید تحویل سفارت چک بدهید، مدرک "عدم سو پیشینه" می باشد که باید به زبان چکی تحویل کارمند چکی در سفارت فراهم نمایید.

فرآیند ترجمه و ارسال مدرک گواهی عدم سوء پیشینه  به  زبان چکی

فرآیند و ارسال مدرک "عدم سوء پیشینه" برای ترجمه رسمی به زبان چکی به شکل زیر می باشد. چنانچه سئوالی دارید می توانید بصورت شبانه روزی با شماره ذکر شده در قسمت تماس با ما تماس بگیرید.

 

مرحله اول:

ابتدا مدارک فارسی که در دست دارید به زبان انگلیسی بصورت رسمی توسط دارالترجمه (انگلیسی) معتبر ترجمه نمایید و مهر دادگستری و وزارت امور خارجه درج نمایید. سپس برای superlegalize به سفارت جمهوری چک در فرمانیه (تهران) مهر بزنید. توجه داشته باشید که هزینه مهر سوپراگلایز حدودا بین 23 الی 24 یورو می باشد. 

 

مرحله دوم:

حالا می توانید ابتدا مدرک ترجمه انگلیسی شده به دو صورت هم آنلاین یا بصورت فیزیکی به آدرس شرکت دارالترجمه زبان چکی واقع در کشور چک (پراگ) برای مرکز ما با خیال راحت و با اعتماد ارسال نمایید. 

یعد از ارسال و واریز هزینه عبارتند از واریزی هزینه ترجمه بعلاوه هزینه ارسال پست از شرکت ما، در ظزف کمتر از دو هفته مدرک شما با ترجمه رسمی زبان چکی همراه با مهر مترجم رسمی آن بدست شما خواهد رسید. لطفا در ارسال آدرس منزل یا محل کارتان دقت لازم داشته باشید.

 

مرحله سوم:

ارسال مدارک اصلی شما با ترجمه رسمی زبان چکی و مهر مترجم رسمی آن به آدرس منزل یا محل کارتان در ظرف کمتر از 15 روز از طریق پست دولت جمهوری چک یا اسلواکی برای شما با خیال راحت ارسال خواهد شد. توجه بفرمایید اینکه نوع پست آن Registered Mail خواهد بود که توافق پست دولت جمهوری اسلامی ایران و جمهوری چک یا اسلواکی خواهد بود. سپس ترجمه رسمی زبان چکی را به سفارت جمهوری چک و یا اسلواکی ارسال نمایید.

دوستان گرامی،

چنانچه سئوالی دارید می توانید بصورت شبانه روزی با شماره ذکر شده در قسمت تماس با ما تماس بگیرید.

 

 

 

نمونه متن ترجمه مدرک "عدم سو پیشینه" به زبان چکی

 

  ارسال درخواست یا سفارش:

czech.translation.ir@gmail.com

 

کلید واژه خدمات ما:

ترجمه عدم سوء پیشینه به زبان چکی|ترجمه تمکن مالی به زبان چکی|ترجمه عدم سو ء پیشینه با مهر مترجم رسمی زبان چکی|ترجمه متون دانشگاهی به زبان چکیترجمه پذیرش دانشگاه به زبان چکی| ترجمه مدارک به زبان رسمی چک و اسلواکی همراه با مهر رسمی.


ترجمه گواهی سلامت پزشکی:

در برخی مواقع سفارتخانه ها از متقاضی ویزا ترجمه رسمی گواهی سلامت پزشکی به زبان چکی همراه با مهر مترجم چکی می خواهند. گواهی های صادر شده از پزشک که سلامت عمومی شخص یا مورد خاص را گواهی میدهد.

در صورت ترجمه رسمی گواهی سلامت پزشکی با مهر مترجم گواهی مربوطه بر روی سربرگ پزشک و با مهر پزشک که مشخصات و شماره نظام پزشکی در آن مرقوم شده، اامی است.

 

ترجمه گواهی سلامت پزشکی

در خصوص ترجمه رسمی گواهی سلامت پزشکی با تأییدات دادگستری و وزارت خارجه قابل ذکر است که گواهی ااما باید بر روی سربرگ با مهر پزشک با شماره نظام پزشکی باشد و اگر گواهی سلامت در رابطه با وضعیت عمومی شخص باشد با مهر پزشک متخصص داخلی قابل قبول است. در موارد دیگر جهت تأیید ترجمه رسمی گواهی سلامت پزشکی باید پزشک متخصص گواهی را صادر کند.

در صورت نیاز به هرگونه مشاوره در زمینه ی ترجمه رسمی گواهی سلامت با کارشناسان دارالترجمه زبان چکی تماس حاصل بفرمایید.

  ارسال درخواست یا سفارش:

czech.translation.ir@gmail.com


دانشجویان و تاجران گرامی،

 

یکی از مدارکی که به منظور اخذ روادید باید تحویل سفارت چک بدهید، مدرک "تمکن مالی" می باشد که باید به زبان چکی تحویل کارمند چکی در سفارت فراهم نمایید.

فرآیند ترجمه و ارسال مدرک تمکن مالی به  زبان چکی

                                               فرآیند ترجمه و ارسال مدرک تمکن مالی به  زبان چکی

 

فرآیند و ارسال مدرک "تمکن مالی" برای ترجمه رسمی به زبان چکی به شکل زیر می باشد. چنانچه سئوالی دارید می توانید بصورت شبانه روزی با شماره ذکر شده در قسمت تماس با ما تماس بگیرید.

 

مرحله اول:

ابتدا مدارک فارسی که در دست دارید به زبان انگلیسی بصورت رسمی توسط دارالترجمه (انگلیسی) معتبر ترجمه نمایید و مهر دادگستری و وزارت امور خارجه درج نمایید. سپس برای superlegalize به سفارت جمهوری چک در فرمانیه (تهران) مهر بزنید. توجه داشته باشید که هزینه مهر سوپراگلایز حدودا بین 23 الی 24 یورو می باشد. 

 

توجه مهم:  بهتر است مدرک تمکن مالی را به زبان لاتین با مهر ریاست و معاون بانک چاپ و پرینیت بگیرید و برای شرکت دارالترجمه در کشور چک ارسال کنید.

مرحله دوم:

حالا می توانید ابتدا مدرک ترجمه انگلیسی شده به دو صورت هم آنلاین یا بصورت فیزیکی به آدرس شرکت دارالترجمه زبان چکی واقع در کشور چک (پراگ) برای مرکز ما با خیال راحت و با اعتماد ارسال نمایید. 

یعد از ارسال و واریز هزینه عبارتند از واریزی هزینه ترجمه بعلاوه هزینه ارسال پست از شرکت ما، در ظزف کمتر از دو هفته مدرک شما با ترجمه رسمی زبان چکی همراه با مهر مترجم رسمی آن بدست شما خواهد رسید. لطفا در ارسال آدرس منزل یا محل کارتان دقت لازم داشته باشید.

 

مرحله سوم:

ارسال مدارک اصلی شما با ترجمه رسمی زبان چکی و مهر مترجم رسمی آن به آدرس منزل یا محل کارتان در ظرف کمتر از 15 روز از طریق پست دولت جمهوری چک یا اسلواکی برای شما با خیال راحت ارسال خواهد شد. توجه بفرمایید اینکه نوع پست آن Registered Mail خواهد بود که توافق پست دولت جمهوری اسلامی ایران و جمهوری چک یا اسلواکی خواهد بود. سپس ترجمه رسمی زبان چکی را به سفارت جمهوری چک و یا اسلواکی ارسال نمایید.

 

دوستان گرامی،

چنانچه سئوالی دارید می توانید بصورت شبانه روزی با شماره ذکر شده در قسمت تماس با ما تماس بگیرید.

 

کلید واژه خدمات ما:

ترجمه عدم سوء پیشینه به زبان چکی|ترجمه تمکن مالی به زبان چکی|ترجمه شناسنامه به زبان چکی|ترجمه متون دانشگاهی به زبان چکیترجمه پذیرش دانشگاه به زبان چکیترجمه مدارک به زبان رسمی چک و اسلواکی همراه با مهر رسمی.


قابل توجه دانشجویان و تاجران گرامی،

فرآیند و ارسال مدارک برای ترجمه رسمی به زبان چکی به شکل زیر می باشد. چنانچه سئوالی دارید می توانید بصورت شبانه روزی با شماره ذکر شده در قسمت تماس با ما تماس بگیرید.

 

 

مرحله اول:

ابتدا مدارک فارسی که در دست دارید به زبان انگلیسی بصورت رسمی توسط دارالترجمه (انگلیسی) معتبر ترجمه نمایید و مهر دادگستری و وزارت امور خارجه درج نمایید. سپس برای superlegalize به سفارت جمهوری چک در فرمانیه (تهران) مهر بزنید. توجه داشته باشید که هزینه مهر سوپراگلایز حدودا بین 23 الی 24 یورو می باشد. 

 

 

مرحله دوم:

بعد از اینکه مهر superlegalize توسط سفارت جمهوری چک زدید، حالا می توانید ابتدا مدرک ترجمه انگلیسی شده به دو صورت هم آنلاین یا بصورت فیزیکی به آدرس شرکت دارالترجمه زبان چکی واقع در کشور چک (پراگ) برای مرکز ما با خیال راحت و با اعتماد ارسال نمایید. 

یعد از ارسال و واریز هزینه عبارتند از واریزی هزینه ترجمه بعلاوه هزینه ارسال پست از شرکت ما، در ظزف کمتر از دو هفته مدرک شما با ترجمه رسمی زبان چکی همراه با مهر مترجم رسمی آن بدست شما خواهد رسید. لطفا در ارسال آدرس منزل یا محل کارتان دقت لازم داشته باشید.

 

مرحله سوم:

ارسال مدارک اصلی شما با ترجمه رسمی زبان چکی و مهر مترجم رسمی آن به آدرس منزل یا محل کارتان در ظرف کمتر از 15 روز از طریق پست دولت جمهوری چک یا اسلواکی برای شما با خیال راحت ارسال خواهد شد. توجه بفرمایید اینکه نوع پست آن Registered Mail خواهد بود که توافق پست دولت جمهوری اسلامی ایران و جمهوری چک یا اسلواکی خواهد بود. سپس ترجمه رسمی زبان چکی را به سفارت جمهوری چک و یا اسلواکی ارسال نمایید.

 

مرحله چهارم:

در این مرحله، پس تایید ویزا، پاسپورت تان برای برچسب ویزا به سفارت تحویل دهید. مبارک تان باشد. برای تماس با ما اینجا کلیک کنید.

 

 

آدرس شرکت دارالترجمه رسمی زبان چکی و اسلواکی در پراگ (جمهوری چک):

جمهوری چک، شهر پراگ، کولج ونتریک

 

آدرس سفارت کشور جمهوری چک در تهران:

فرمانیه، خیابان بوستان، کوچه نسترن، شماره ۳۶ 

 

آدرس سفارت کشور اسلواکی  در تهران:

خ ولی عصر، خ مقدس اردیبلی، پلاک ۹۴

 

  ارسال درخواست یا سفارش:

czech.translation.ir@gmail.com

 

کلید واژه خدمات ما:

فرآیند ترجمه عدم سوء پیشینه به زبان چکی|ترجمه رسمی تمکن مالی به زبان چکی|ترجمه شناسنامه به زبان چکی|ترجمه پذیرش دانشگاه به زبان چکیترجمه مدارک به زبان رسمی چک و اسلواکی همراه با مهر رسمی.


مدارک مورد نیاز برای دریافت روادید بیش از 90 روز (دانشجویی)

* اصل و کپی گذرنامه متقاضی که تا سه ماه پس از پایان مهلت روادید دارای اعتبار باشد. 

* دو  قطعه عکس 3.5 در 4.5 با زمینه روش. توجه صورت کاملا نشان داده شود.  

 *اصل و کپی اظهارنامه بانکی از حساب ارزی متقاضی دال بر توانایی مالی وی، به مبلغ حداقل 10000 دلار یا یورو برای یک سال اقامت در خاک چک. (توجه تمکن مالی برای ترجمه رسمی زبان چکی ارسال نمایید).

* اظهارنامه باید توسط بانک به زبان انگلیسی صادر شده، سپس ترجمه رسمی چکی برای شرکت ما در شهر پراگ ارسال نمایید و سپس از طریق پست دولت جمهوری چک برای شما ارسال نموده و سپس  آن به سفارت تحویل داده شود.

* ارائه پذیرش رسمی از سوی دانشگاه چکی برای متقاضیان تحصیل در دانشگاه ها (که در آن ثبت نام متقاضی و پرداخت هزینه مربوطه برای آن سال تحصیلی به دانشگاه مشخصاً قید شده باشد. (توجه مدارک پذیرش باید کاملا چکی باشد).

*  اصل و کپی محل اقامت متقاضی در خاک چک اعم از تاییدیه صاحبخانه یا اجاره نامه رسمی محضری یا پذیرش از خوابگاه دانشجویی یا پانسیون غیره (توجه باید هزینه پانسیون هم تقدیم سفارت کنید البته اامی نیست).

*اصل و کپی مدرک عدم سوء پیشینه متقاضی در خاک ایران برای افراد بالای 15 سال 

* مدرک عدم سوء پیشینه باید توسط مترجم رسمی  به زبان انگلیسی صادر شده، و بعد آن مدرک را برای superlegalize به سفارت جمهوری چک واقع در فرمانیه ارسال کرده و  سپس برای  ترجمه رسمی چکی برای شرکت ما در شهر پراگ ارسال نمایید و سپس از طریق پست دولت جمهوری چک برای شما ارسال نموده و سپس  آن به سفارت تحویل داده شود.

 * ترجمه رسمی شناسنامه ایرانی به زبان چکی (ارائه آن اامی نیست، مدرک کمکی محسوب می شود.

 *توضیح موارد تمکن مالی و عدم سو پیشنه: ضروری است دو مدرک فوق نخست به زبان انگلیسی، با مهر تایید وزارت امورخارجه به صورت رسمی ترجمه شود، به تایید جمهوری چک در تهران رسیده، سپس برای انجام ترجمه رسمی آن به زبان چک به جمهوری چک (شرکت ما ) ارسال شود. سرانجام اصل مدرک و ترجمه های رسمی به زبان چکی آن به سفارت در تهران تحویل داده شود.

 * برگه تایید شده تقاضای روادید با امضای شخص متقاضی

*  اصل وکالتنامه رسمی متقاضی به شخص ثالث در صورت وم و ترجمه رسمی آن به زبان چکی

 

لیست مدارک جهت ویزای کوتاه مدت (تا 90 روز) به شرح زیر می باشد

  ارسال درخواست یا سفارش:

czech.translation.ir@gmail.com

 

کلید واژه خدمات ما:

ترجمه عدم سوء پیشینه به زبان چکی|ترجمه تمکن مالی به زبان چکی|ترجمه شناسنامه به زبان چکی|ترجمه متون دانشگاهی به زبان چکیترجمه پذیرش دانشگاه به زبان چکیترجمه مدارک به زبان رسمی چک و اسلواکی همراه با مهر رسمی.


در این بخش از سایت، به منظور تنویر شدن پاسخ عده ای از دوستان علاقمند به مهاجرت به کشورجمهوری چک و اسلواکی سئوالات رایج با پاسخگویی کامل برای شما عزیزان درج کرده ایم. چنانچه سوالاتی دارید میتوانید برای ما ایمیل بفرمایید.

 

سئوال: یه سوالی داشتم. مگه توی تهران دارالترجمه رسمی زبان چک نیست؟ من یه سرچی کردم اینترنتی یکی دوتا پیدا کردم. اما با این توصیفاتی که شما نوشتید شک کردم. شاید هم اونها ارسال می کنن و همین پروسه رو انجام میدن؟

پاسخ مدیریت: سلام دوست گرامی، در حال حاضر دارلترجمه رسمی زبان چکی در تهران نداریم. فقط ما موفق شده ایم نمایندگی شرکت ترجمه رسمی زبانهای چکی و اسلواکی از کشور جمهوری چک دریافت و تاسیس کنیم. با خیال راحت میتوانید به خدمات ما اعتماد کنید.

 

سئوال: آیا نیاز به ترجمه شناسنامه به زبان چکی برای سفارت هستش؟

پاسخ مدیریت: سلام دوست گرامی، خیر در حال حاضر نیاز به ترجمه زبان چکی وجود ندارد.

 

سئوال: مدت زمان ویزای دانشجویی جمهوری چک چقدر می باشد و ایا شما ترجمه چکی انجام خواهید داد؟

سلام دوست گرامی. برای ویزای دانشجوی حدودا 2 ماه طول خواهد کشید که زمان مصاحبه دادن و حدودا ویزا 2 ماه طول میکشه که بیاد. سو پیشینه هم باید ترجمه شود. که ما میتوانیم ترجمه زبان چکی آن براتان انجام دهیم. ابتدا مدارک رو به انگلیسی توسط دارالترجمه رسمی ترجمه کنید و مهر دادگستری و وزارت امور خارجه. بعد از سفارت وقت سوپر لگلایز بگیرید و اونها رو مهر کنن در موقع تعیین شده. سپس به چک بفرستید برای ترجمه چکی. از من مدیکال ریپورت نخواستن. حدودا هر مدرک 24 یورو هست. موفق باشید.

 

  ارسال درخواست یا سفارش:

czech.translation.ir@gmail.com

کلید واژه خدمات ما:

چگونه ویزای دانشجویی جمهوری چک بگیریم؟| ویزای دانشجویی جمهوری چک| دارالترجمه زبان چکی| ترجمه رسمی زبانهای چکی و اسلواکی| تمکن مالی برای ترجمه رسمی زبان چکی| 


تبلیغات

محل تبلیغات شما
محل تبلیغات شما محل تبلیغات شما

آخرین وبلاگ ها

آخرین جستجو ها

شرکت تولید نرم افزار کیاسیستم به دنبال یک زندگی جدید افکار مجازی باطری فرسوده مرکز تحقیقات بلاک چین و ارزهای دیجیتال مشاوره کسب و کار قاب چوبی صندوق بیمه اجتماعی کشاورزان،روستاییان و عشایر فیروزآباد سنگ فیروزه | سنگ عقیق | سنگ زمرد | سنگ یاقوت